I studier af Det Nye Testamente er der som regel lagt alt for stor vægt på studier af græsk, som grundsprog. Men hvis vi VIRKELIG ønsker at få et større indblik i Jesu ord, må opmærksomheden snarere rettes imod studier af hebraisk historie og kultur – og frem for alt, det hebraiske sprog.
I dag ved vi, som et resultat af nyere forskning, at nøglen til vores forståelse af både GT og NT er hebraisk. (David Bevin & Roy Blizzard, Understanding the Difficult Words of Jesus).
Vi har derfor lavet et opslagsværk ud fra passager/skriftsteder, som kan give anledning til misforståelser, og hvor vi har taget udgangspunkt i dette, og som derfor giver et mere nuanceret og nøjagtigt billede af Skriften.